Гулжан Омарова

Защита окружающей среды эссе

Вданном разделе вы сможете найти множество текстов на английском языке на самые разные.

Комментарий пока нет. Хотите стать первым?
Black625 Ева Польна 17 Sep 2018 14:39

скачать реферат на тему загрязнение окружающей среды - Продолжительность: 0:11


Black625 Нина Романова 21 Sep 2018 22:23

То, о чем Вы говорите, я нашел тут защита окружающей среды эссе

Вданном разделе вы сможете найти множество текстов на английском языке на самые разные.


Black625 Анель Нуртасина 20 Sep 2018 02:58

В данном разделе вы сможете найти множество текстов на английском языке на самые разные темы. Мы постарались, чтобы каждый материал был максимально удобен и эффективен для тренировки навыков чтения английских текстов и пополнения словарного запаса. Практически для каждого учебного текста мы сделали качественный адаптивный перевод, нашли транскрипции слов и дали ссылку на тематический словарь по теме.

Английские тексты этого раздела имеют различный уровень сложности: простые, сложные, средней сложности. Поэтому, здесь смогут найти для себя материалы как новички, так уже и искушенные в изучении английского языка пользователи.


Идиомы (idioms) – это устойчивые выражения в английском языке, в которых нельзя менять порядок слов, что-то добавлять или убирать. Часто они транслируют переносный смысл, поэтому иностранцам трудно понять идиомы чужого языка. В некоторых случаях можно провести параллели, некоторые устойчивые выражения заимствуются из чужого языка без изменения сути, но так бывает далеко не всегда. В статье мы будем приводить дословный перевод русских устойчивых выражений, когда это возможно, в других же случаях – смысловой аналог идиом английского языка.

Помимо стандартных Hi и Hello, есть и другие приветственные идиомы в английском языке. Многие из них представляют собой вопрос, но отвечать такой вопрос не обязательно. Такие усточивые приветствия часто вызывают непонимание у русскоговорящих — мы привыкли, что, когда спрашивают «Как дела?», нужно рассказать о своих делах. В английском же на такое устойчивое выражение можно ответить просто «I’m good» или вообще не отвечать.